يعدّ الطعام الإيطالي أحد أكثر المطابخ شعبية في العالم، حيث يتم تقديم أطباق مثل البيتزا والمعكرونة على نطاق واسع. ومع ذلك، في حين أن عدداً من الأطباق "الإيطالية" المفضلة لدينا لا تزال لها جذورها في إيطاليا، فقد تم تعديل الكثير منها على مر السنين لأنها أصبحت أكثر شعبية. في الواقع، قد يفاجئك معرفة أن العديد من الأطباق التي قد نعتبرها "إيطالية" ليست في الواقع إيطالية على الإطلاق.
يعد الطعام جزءاً كبيراً من الثقافة الإيطالية، ما يعني أن الإيطاليين يمكن أن يكونوا صارمين للغاية بشأن كيفية تحضيره وطهيه. ما هو شكل المعكرونة الذي يتناسب مع صلصة معينة، ومتى يتم شرب أنواع معينة من القهوة، وما هي الأعشاب أو المكونات الأخرى التي يجب أو لا يجب إضافتها إلى أطباق معينة، كلها تعتبر أموراً ذات أهمية كبيرة. ولكن كما يحدث دائماً مع الهجرة، تتغير الأطباق عندما تصل إلى بلد آخر، وتتكيف مع أذواق الأشخاص الذين يعيشون هناك، ومع المكونات المتاحة. لذلك، فإن العديد من الأطباق التي ربما كنت تعتقد أنها إيطالية تقليدية، هي في الواقع معدَّلة، ومن الصعب جداً العثور عليها في إيطاليا نفسها.
قراءة مقترحة
إذا كنت تريد أن تتعلم كيفية إعداد أطباق إيطالية أصيلة، فلماذا لا تنضم إلى أحد دروس الطبخ عبر الإنترنت؟ ستتعلم من طهاتنا الإيطاليين الموهوبين، وستقضي وقتاً ممتعاً مع أصدقاء جدد في الوقت نفسه! فيما يلي نقدم بعض الأمثلة التقليدية للأطباق "الإيطالية" التي ليست إيطالية في الواقع! البعض منها قد يفاجئك…
في بولونيا، لا تكون المسألة مجرد اسم طبق شائع، بل اختلاف كامل في نوع المعكرونة، واسم الصلصة، وكثافة الطماطم، وطريقة حفظ اللحم داخل الطبق.
| العنصر | الصورة الشائعة في المملكة المتحدة | في بولونيا وإميليا رومانيا |
|---|---|---|
| نوع المعكرونة | معكرونة رفيعة، أو سباغيتي | المعكرونة العريضة، أو التالياتيلي، لأنها تحتفظ بصلصة اللحم بشكل أفضل |
| اسم الصلصة | بولونيز أو صلصة معكرونة باللحم | راغو، وتحديداً راغو على الطريقة البولونية |
| الطماطم | صلصات طماطم مكثّفة | القليل من معجون الطماطم فقط، من دون طماطم مفرومة |
| الوصفة الأصلية الموثقة | نسخ معدلة حسب الذوق المحلي | لحم البقر، واللحم المقدّد، والجزر، وسيقان الكرفس، والبصل، ومعجون الطماطم، والنبيذ الأبيض، والحليب |
السباغيتي: نعم؛ كرات اللحم: نعم، ولكن السباغيتي مع كرات اللحم: مطلقاً. كرات اللحم الإيطالية تسمى "polpette". في معظم مناطق إيطاليا، تقلى كرات اللحم هذه وتؤكل كما هي، وغالباً ما تكون كطبق ثانٍ بدون صلصة. الشيء الذي يفعله الإيطاليون أحياناً هو إدخال مكعب صغير من جبن الفونتينا إلى داخل كرة اللحم قبل غمسها بالدقيق وقليها. وهذا يمنحها قلباً نازًا عند مضغها. في جنوب إيطاليا، غالباً ما يتم تقديم رغيف اللحم الإيطالي، أو "البولبيتوني"، والذي يعني حرفياً "كرات اللحم الكبيرة"، مع صلصة الطماطم التي يتم إعدادها مباشرة في المقلاة مع بعض البصل والطماطم المقطعة. في هذا النوع، يمكنك دهن البولبيتوني بصلصة الطماطم، لكن لا يتم تقديمه مطلقاً مع السباغيتي. ولكن يمكن استخدام البولبيتوني المتبقي مع الشطائر، أو البانيني، كما يسميها الإيطاليون. ربما يكون هذا هو أصل "شطيرة كرات اللحم" الأمريكية.
يأكل الإيطاليون الثوم المدهون على الخبز المحمّص ـــــــ ولكن مع زيت الزيتون، وليس الزبدة ـــــــ ويطلقون عليه اسم بروشيتا. لكنهم يحمصون الخبز الإيطالي مثل خبز الشيباتا، وليس الخبز الفرنسي، كما أصبح شائعاً في المملكة المتحدة وأمريكا. وبالتأكيد لا يُقدَّم مع البيتزا أو المعكرونة، بل يقدَّم كمقبلات. تقدّم البروشيتا الأكثر شيوعاً مع الطماطم المفرومة الطازجة، ورشّة ملح، ورذاذ من زيت الزيتون الجيد، وتدعى "بروشيتا بالطماطم".
تُظهر كلمة البيبروني كيف يمكن للاسم نفسه أن ينتقل بين لغتين وثقافتين، ثم يعود إلى إيطاليا بمعنى مختلف تماماً عما يتوقعه الزائر.
البيبروني على البيتزا تعني السلامي الحار كما هو شائع في أمريكا والمملكة المتحدة.
في إيطاليا، كلمة "بيبروني" تعني الفليفلة الحلوة؛ أما السلامي الحار فيُسمى عادةً السلامي المتبل، وبيبروني هي كلمة اخترعتها أمريكا.
بالطبع، يشرب الناس في إيطاليا الإسبريسو، لكنهم لا يُطلقون عليه هذا الاسم عادةً - إنه ببساطة قهوة. الإسبريسو المضاعف يدعى "قهوة مضاعفة". القهوة الأكثر شيوعاً في إيطاليا هي جرعة إسبريسو واحدة - قهوة - تُقدم بدرجة حرارة مقبولة للشرب، وتُشرب أثناء الوقوف في البار. من جهة ثانية، وطالما أننا نتحدث عن القهوة، فالإيطاليون لا يشربون القهوة صباحاً إلا مع الحليب. إما كابتشينو أو أحد أشكال القهوة لاتيه: كافيه ماكياتو (إسبريسو مع قليل من الحليب)، أو لاتيه ماكياتو (حليب ساخن مع قليل من القهوة).
لا تطلب مجرّد "لاتيه"، وإلا ستحصل على كوب من الحليب. ولا تطلب مشروباً ذا تسمية معقّدة مثل "فرابتشينو حليب الصويا وشراب البندق"، فالإيطاليون يحبون الأشياء الكلاسيكية والبسيطة. لن يكون لديهم على سبيل المثال خيار الحليب منزوع الدسم أو كامل الدسم. إذا كنت تريد حقاً أن تبدو مثل أحد السكان المحليين، فاطلب قهوة عادية أول شيء في الصباح، وهي قهوة إسبرسو مع القليل من مشروب غرابا أو مشروب كحولي آخر.
هذا المصطلح يحمل اسماً إيطالياً، لذلك سيكون من المنطقي تماماً افتراض أنه جاء من إيطاليا، أليس كذلك؟ حسناً، نأسف لإحباطك، لكن الصلصة الإيطالية هي ابتكار أمريكي آخر. لن يقوم الإيطاليون أبداً بتعقيد تتبيلة السلطة بهذا القدر من خلال إضافة السكر والتوابل وما شابه. في الواقع، في إيطاليا، غالباً لا يضعون إضافات على السلطات مطلقاً، وإن فعلوا، فمن المحتمل أن يكون ذلك هو القليل من زيت الزيتون فقط.
قصة "الصلصة الإيطالية" أقرب إلى نجاح تجاري في أمريكا الشمالية منها إلى تقليد سلطة إيطالي قديم.
في أمريكا الشمالية، أعدّت ابنة مهاجرَين إيطاليين كميات كبيرة من تتبيلة السلطة الخاصة بعائلتها لمطعم زوجها.
أصبحت التتبيلة شائعة جداً، ثم عُبئت في زجاجات، وأُطلق عليها اسم "الصلصة الإيطالية" بسبب أصلها الإيطالي فقط.
لا تقلق، لن نصدمك كثيراً هنا! الكاربونارا هي بالطبع من إيطاليا وما زالت تتمتع بها جميع أنحاء البلاد حتى يومنا هذا. ولكن طبق "الكاربونارا الكريميّة" كثير الدسم الذي نراه في العديد من المطاعم البريطانية والأمريكية هذه الأيام ليس إيطالياً بالتأكيد.
في إيطاليا، تحضَّر الصلصة ببساطة عن طريق تحريك البيض وجبنة البارميزان أو البيكورينو مع المعكرونة وهي لا تزال ساخنة. ومع ذلك، فقد شهدت السنوات العشرون الماضية تسللت الكريمة الثقيلة إلى بعض وصفات الكاربونارا؛ وهذا شيء لن يعجب به الإيطاليون على الإطلاق. فيما يتعلق باللحم الموجود في الكاربونارا، يجب استخدام خد لحم الخنزير فقط (guanciale) بشكل صارم حتى في إيطاليا، حيث سيتم استخدام اللحم المقدّد (pancetta) في بعض الأحيان. ولكن ما يعتبر غير مقبول على الإطلاق هو استخدام لحم الخنزير المقدد في الكاربونارا!